संस्कृत गीतमाला -अद्य मे रे मित्रविवाहोऽयम्

संस्कृत गीतमाला -अद्य मे रे मित्रविवाहोऽयम्

लोकसंवाद संवाददाता  |  समाज  |  बैशाख २५, २०७६


हिन्दी गीतलाई संस्कृतमा सुन्दा रमाईलै लाग्छ । यस क्रममा हामी एउटा पुरानो गीतको संस्कृत अनुवाद प्रस्तुत गरिरहेका छौं ।

चलचित्रम् ( आदमी सडक का 

 हिन्दीगीतगायकः ( मोहम्मद रफी 

संगीतकारः ( रवि 

गीतकारः ( वर्मा मलिकः 

संस्कृतगायकः ( राजेशः उपाध्यायः 

संस्कृतगीतानुवादकः ( बुद्धिप्रकाशजांगिडस्
 
समं धनवता वा

 समं निर्धनवता

 दूरे भवेद्वा

 समीपे वा भवेत् 

परं क्वापि भूयाद् मे रे मित्रमदीयम् १ 

विवाहस्तु भाग्येन संयोज्यते 

अद्य मे रे मित्रविवाहोऽयम् 

अद्य मे रे मित्रविवाहोऽयम्

 मित्रविवाहोऽयं मे प्रियवरविवाहोऽयम्

 अद्य मे रे मित्रविवाहोऽयम् 

अद्य मे रे मित्रविवाहोऽयम् 

भातीदं सर्वकसंसारविवाहोस्ति 

अवसरे रम्यतास्ति 

बहुशुभलग्नमुहूर्तौ 

पश्य ननु किमपि सुन्दरं 

वरास्यं सौम्यमेतत् 

मनो नर्तितं मुदा मे, 

प्रिया संयुता प्रियेण 

तथा संयोगो मिलितः, 

यथा चोलिका चाञ्चलम् 

शुचिकलिकया सङ्गे ममोद्यानस्य विवाहोऽयम् 

ओ शृणु मे रे हृदयेज !

आसीदेषा ते युवानी 

जातारम्भं ह्यधुना 

नवतावकजीवनम् 

कथं वाव्रज्यत एवम् 

अद्य नर्तय अस्मान् 

काले चागम्यमाने 

वधूरियन् त्वान्नर्तय

कस्य वै स्वप्नानां षोडशशृङ्गारविवाहोऽयम् 

अद्य मे रे मित्रविवाहोऽयम् 

तारकानवचिनोमि ते मुकुटं संवृणे

 स्नेहकुसुमैस्सज्जयामि मार्गम् 

तारकानवचिनोमि ते मुकुटं संवृणे

 स्नेहकुसुमैस्सज्जयामि मार्गम् 

अद्य गदं ते गृह्णामि हृदा नन्देऽहं विधाय 

चाहं तवालिङ्गनं मित्रकम् 

एकस्योपवनस्य सुरभिणा विवाहोऽयम् 

मित्रविवाहोऽयं मे प्रियवरविवाहोऽयम् 

अद्य मे रे मित्रविवाहोऽयम् 

अद्य मे रे मित्रविवाहोऽयम् 

भातीदं सर्वकसंसारविवाहोस्ति 

याे गीत संस्कृतमा याे लि‌कमा सुन्न सिकन्छ

हिन्दी गीत 

अमीर से होती है गरीब से होती है दूर से होती है क़रीब से होती है मगर जहाँ भी होती है ऐ मेरे दोस्तो

 शादियाँ तो नसीब से होती है 

आज मेरे यार की शादी है 

लगता है जैसे सारे संसार की शादी है 

आज मेरे यार की ‘ 

वक़्त है ख़ूबसूरत बड़ा शुभ लगन मुहूरत

 देखो क्या ख़ूब जमीं है दूल्हें की भोली सूरत 

दूल्हें की भोली सूरत

 ख़ुशी से झूमें है मन मिला सजनी को साजन

 कैसे संजोग मिले हैं चोली से बँध गया दामन 

चोली से बँध गया दामन

 ओ सुन मेरे दिलजानी 

शुरू अब होने लगी है नई तेरी ज़िन्दगानी 

ख़ुशी से क्यों इतराए 

अहा 

आज तू हमें नचाए

 वक़्त वो आने वाला ओ हो दुल्हनिया

 तुझे नचाए दुल्हनिया तुझे नचाए 

कीसी के सपनों के सोलह सिंगार की शादी है 

आज मेरे यार की ‘

 तारे तोड़(तोड़ लाऊँ तेरे सहरे को सजाऊँ 

फूल राहों में बिछाऊँ मैं प्यार के 

आज लूँगा मैं बलाएँ दूँगा दिल से दुआएँ 

डाल गले में बाँहें अब यार के 

एक चमन से देखो आज बहार की शादी है 

आज मेरे यार की शादी है मेरे दिलदार की शादी है

 लगता है जैसे सारे संसार की शादी है 

आज मेरे यार की शादी है‍‍‍‍ .......

अन्य गीत  ल‌िंकमा सुन्न सकिन्छ

हिन्दी गीत 'मेरे रश्के कमर' संस्कृतमा

शोखियों में घोला जाये, फूलों का शबाब

संस्कृत गीत माला- एक प्यार का नगमा है काे संस्कृत अनुवाद